Part company

разойтись, прекратить, разорвать связь, знакомство с кем-либо

Большой англо-русский словарь

Part company

1) (with somebody) разлучиться, расстаться (с кем-либо); прервать знакомство, порвать отношения (с кем-либо) Например: He had been his college friend, and always his close companion; in the first shock of his grief he had come to console and comfort him; and from that time they had never parted company. (Ch. Dickens, The Old Curiosity Shop, ch. LII) — Они дружили долгие годы, еще со школьной скамьи, и, когда священника постигло горе, этот старичок сразу же приехал успокоить, утешить его и с тех пор не разлучался с ним. Frank : "We parted company two years ago" (J. O'Hara, The Champagne Pool, act I, sc. 1) — Фрэнк: "Мы с женой расстались два года тому назад" 2) разойтись во взглядах Например: He and I parted company over the question of Britain's entry into Europe. (ODCIE) — Мы с ним смотрим по-разному на вступление Англии в Европейское экономическое сообщество. 3) шутливое выражение оторваться (напр., о пуговице) Например: It looks as if this button of yours is going to part company. — Ваша пуговица, похоже, вот-вот оторвется.

Англо-русский фразеологический словарь

Part company

phrasal 1. to end a relationship or association 2. to diverge from another (as in opinion) — often used with with Synonyms: see separate

Merriam-Webster's Collegiate Dictionary