On all hands

(on all hands (также on every hand)) 1) везде, повсюду; отовсюду, со всех сторон Например: Gentlemen and ladies alike had quitted their beds; and Oh! what is it? - Who is hurt? - What has happened?.. was demanded confusedly on all hands. (Ch. Bront, Jane Eyre, ch. XX) — Мужчины и женщины в смятении повскакали с постелей. "что же это?.. Кто пострадал?.. что случилось?.." - доносилось отовсюду. Debts there were on every hand. They haunted him, robbed him of his sleep. (Th. Dreiser, Twelve Men, De Maupassant, Junior) — Он был должен всем. Долги преследовали его, лишали сна. It was a fearsome region, with engines snorting and darting here and there, cars banging and moving about on every hand. (J. Conroy, The Disinherited, part I, ch. X) — Это было очень опасное место. Повсюду пыхтели паровозы и вдруг, неожиданно, начинали двигаться; со всех сторон раздавался лязг передвигавшихся вагонов. 2) всеми; по общему мнению Например: He... was declared on all hands to be one of the happiest men imaginable. (S. Butler, The Way of All Flesh, ch. XIII) — По общему мнению, Теобальд был счастливейшим человеком на свете. I was assured on every hand that he had a lot of money buried somewhere, but of course - could get nothing out of him. (J. Conrad, Lord Jim, ch. 29) — Меня все уверяли, что Корнелиус зарыл где-то много денег, но от него я, конечно, ничего не мог добиться.

Англо-русский фразеологический словарь

On all hands

or on every hand phrasal everywhere

Merriam-Webster's Collegiate Dictionary