Holler down a rain barrel

редко используемое выражение с упоением слушать самого себя, слушать только самого себя Например: I am glad the expression "holler down a rain barrel", implying boyish, narcissistic delight at hearing one's own words booming back at one, is equally forceful in Russian as in English. (A. Johnstone, In the Name of Peace, ch. V) — Я очень рад, что выражение "заниматься пустозвонством", означающее "восхищенно внимать собственным словам", прозвучит по-русски столь же выразительно, как и по-английски.

Англо-русский фразеологический словарь