Hell has no fury like a woman scorned

"фурия в аду ничто в сравнении с брошенной женщиной" [выражение создано английским драматургом У. Конгривом (W. Congreve, 1670-1729): Heaven has no rage like love to heaven turned Not hell a fury like a woman scorned. (The Mourning Bride, act III, sc. VIII, 1697)] Например: She's - well, She's a wildcat. You know the old saying about "Hell hath no fury like a woman scorned". (E. S. Gardner, The Case of the Dubious Bridegroom, ch. 2) — Моя первая жена - но она же тигрица! Вы ведь знаете старое выражение: фурия в аду ничто в сравнении с брошенной женщиной.

Англо-русский фразеологический словарь