Hell for leather

во весь опор, во всю мочь, изо всей силы, со всех ног (обыкновенно употребляется с глаголом to come, to go и to ride) Например: He gave the horse a touch of his spurs and galloped hell for leather till they came to the wood. (W. S. Maugham, Catalina, ch. XXX) — Диего пришпорил коня и помчался во весь опор к лесу. They're traveling too, said Charlie. Doesn't look it from here, but they're going hell for leather. (J. B. Priestley, The Doomsday Men, ch. 7) — - Они тоже путешествуют, - сказал Чарли. - Из самолета не так хорошо видно, но их машина идет на бешеной скорости. Mackintosh and I came hell for leather and it will be hours before they pick us up! (M. Innes, The Secret Vanguard, ch. 21) — Макинтош и я со всех ног примчались сюда, но оказалось, что помощь придет только через несколько часов.

Англо-русский фразеологический словарь