Have somebody in one's pocket

(have (got) somebody in one's pocket) держать кого-либо в руках, заставить кого-либо беспрекословно исполнять свои желания Например: You've no idea how important Bigsby is. He's got the whole factory administration in his pocket! (A. J. Cronin, The Citadel, book III, ch. 2) — Вы понятия не имеете, каким влиянием пользуется Бигсби. Все управление заводами у него в руках. His main interests were oil and steel, with heavy compensations from coal and rail stock coming steadily in. He seemed to have the country, or a fair portion of it, well in his pocket. (J. Lindsay, A Local Habitation, ch. 21) — Основные капиталы сэра Уильяма были вложены в сталелитейную и нефтяную промышленность, кроме того, он получал солидные дивиденды с угольных и железнодорожных акций: в общем, Англия, если не полностью, то в значительной части, лежала у него в кармане.

Англо-русский фразеологический словарь