Have one's eyes about one

(have one's eyes about one (также keep one's или both eyes open или wide open, разг. clean, peeled или skinned; have или keep one's weather(-)eye open)) зорко следить, внимательно наблюдать; смотреть в оба, держать ухо востро, быть настороже, начеку [выражение keep one's eyes peeled или skinned первонач. амер.]; смотри также have an eye out for somebody Например: Josh has his weather-eye open, sir. You'll find him tough... and de-vil-ish sly! (Ch. Dickens, Dombey and Son, ch. X) — Джош не дремлет, сэр. Вы увидите, что он хитер... чертовски хитер! He kept his eyes open. He asked a lot of questions, both of officers and men and sorting the answers, accepting what looked like truth and rejecting what was improbable, formed the opinion that the Duke's force was far from negligible (W. S. Maugham, Then and Now, ch. X) — Макиавелли держал ухо востро. Он задавал много вопросов как офицерам, так и солдатам. Он отбросил ответы, казавшиеся ему неправдой, и, основываясь на ответах, которым поверил, пришел к заключению, что армия герцога не так уж мала. He added: Keep your eyes open, Lanny, and see if you can learn something. (U. Sinclair, World's End, ch. 28) — Потом прибавил: "Не зевай, Ланни, может быть, чему и научишься"

Англо-русский фразеологический словарь