Have a good innings

используется в разговорной речи (have a good (или long) innings) прожить долгую счастливую жизнь [Этимология: спорт. (крикет)] Например: The thought passed through his mind: I've had a good long innings - some pretty bitter moments - this is the worst! (J. Galsworthy, To Let, part III, ch. II) — В мозгу Джолиона пронеслась мысль: "Была у меня долгая полоса счастья, были и горькие минуты; эта - самая горькая" Of course, it has to come to us all in the end, doesn't it? He had a long innings, you've got to remember that. (C. P. Snow, The Sleep of Reason, ch. 40) — Разумеемся, рано или поздно смерть приходит к каждому, не правда ли? Ваш отец прожил долгую жизнь. Не забывайте об этом. It's about time that the old man should retire. He's had a long innings, and a rest'll do him good. (SPI) — Старику, пожалуй, можно уйти на пенсию. Он трудился всю жизнь. Пора и на покой.

Англо-русский фразеологический словарь