Hard and fast

негибкий, твёрдый, жёсткий (о правилах); строго определённый; прочный

Большой англо-русский словарь

Hard and fast

1. адъективный оборот твёрдый, жёсткий, непреложный (о правилах и т. п.); строго определённый; непоколебимый, нерушимый (отсюда hard-and-fastness непоколебимость, нерушимость) [букв.; морское на мели (о судне)] Например: Brunetire had no tolerance; he measured writers by hard and fast rules and was incapable of seeing merit in those who had aims with wnich he did no sympathize. (W. S. Maugham, The Summing Up, ch. 60) — Брюнетьеру не хватало терпимости; он подходил к автору с жесткой меркой и не способен был увидеть достоинства тех писателей, чьим идеям не сочувствовал. The only reasonable thing is to be as normal as we can possibly manage, I suggested. The words sounded very feeble even to me. I hurried on: We can't make any hard and fast rules of what we shall or shall not do. (C. P. Snow, Death under Sail, ch. 3) — - Единственно разумный выход - это вести себя по возможности естественно, - предложил я и, почувствовав беспомощность своих слов, поспешил добавить: - А впрочем, лучше не устанавливать непреложных правил, что можно делать и чего нельзя. 2. наречный оборот твёрдо и непоколебимо Например: But through it all and above it all James Brodie will stand hard and fast like the Castle Rock... (A. J. Cronin, Hatter's Castle, book II, ch. 4) — Но Джемс Броуди, пройдя через все это и надо всем возвысившись, будет стоять гордо и неколебимо, как утес Касл-Рок... But if we give our ages wrong, are we married all right - legally? Hard and fast. (Gr. Greene, Brighton Rock, part IV, ch. I) — - Если мы скроем свой возраст, наш брак все равно будет считаться законным? - Конечно, будет. Твердо и неоспоримо.

Англо-русский фразеологический словарь