Hang in the wind

колебаться, сомневаться, не знать, на что решиться, находиться в состоянии неопределённости Например: She wanted for what was coming. But he hung in the wind. (J. Conrad, Chance, part II, ch. IV) — Флора ждала, что же последует дальше, а он все никак не мог ни на что решиться. He grasped his nephew's hand, squeered it firmly, and was gone. Michael thought: Hanging in the wind! There's nothing worse. Poor old boy! (J. Galsworthy, Flowering Wilderness, ch. XXXII) — Генерал крепко пожал племяннику руку и ушел. Майкл подумал: "Ждать у моря погоды... Что может быть хуже? Бедный старик". I don't like the way she keeps Claud Harbinger hanging in the wind. (J. Galsworthy, The Patrician, part II, ch. XIX) — Не нравится мне, что Барбара водит за нос Клода Харбинджера.

Англо-русский фразеологический словарь