Force somebody's hand

заставлять кого-либо действовать немедленно, вопреки его желанию; толкать на что-либо, подталкивать

Большой англо-русский словарь

Force somebody's hand

(force somebody's hand (или the hand of somebody)) принудить кого-либо к действию, заставить кого-либо сделать что-либо; заставить кого-либо раскрыть свои карты, обнаружить свои намерения Например: Sartorius: "...I had no desire to be unfriendly; and even now I should be glad to let the mortgage stand, were it not that the circumstances mentioned by Mr. Lickcheese force my hand." (B. Shaw, Widowers' Houses, act III) — Сарториус: "...я не имел никакого желания поступать с вами не по-дружески; я бы и сейчас не стал, если бы меня не вынуждали обстоятельства, о которых упоминал мистер Ликчиз." But if you think, as I do, that to force the government's hand is not an end in itself, but only a means to an end, and that what we really need to reform is the relation between man and man, then you must go differently to work. (E. L. Voynich, The Gadfly, part II, ch. IX) — Но вам придется иначе приступить к делу, если вы думаете, как и я, что вырвать у правительства некоторые уступки - это еще само по себе не цель, а только средство, ведущее к цели, и что главная наша цель - изменить отношение человека к человеку. We mustn't force the chief inspector's hand. It is entirely in his discretion what facts he makes public. (A. Christie, Sparkling Cyanide, book III, ch. IV) — Мы не должны требовать от главного инспектора, чтобы он раскрыл свои карты. Ему решать, какие факты предать гласности.

Англо-русский фразеологический словарь