Cut the knot

(cut the (Gordian) knot) рассечь или разрубить (гордиев) узел, разрешить затруднение энергичным вмешательством, насильственным способом [по предсказанию оракула тот, кто развяжет очень сложный узел, завязанный фригийским царем Гордием, станет властителем Азии. Как рассказывают древние историки, Александр Македонский рассёк этот узел ударом меча]; смотри также the Gordian knot Например: I don't want to speak ill of your father... but... he'll be back on your mother's hands before a year's over. You can imagine what that will mean to her and to all of you after this. The only thing is to cut the knot for good. (J. Galsworthy, In Chancery, part I, ch. IX) — я не хочу говорить дурно о твоем отце... но... не пройдет и года, как он опять сядет на шею твоей матери. А ты представляешь себе, что это будет значить для нее и для всех вас после того, что произошло? Единственный выход - это разрубить узел раз и навсегда.

Англо-русский фразеологический словарь