Cherish a serpent in one's bosom

(cherish (nourish или warm) a serpent (snake или viper) in one's bosom) отогреть змею на своей груди [Этимология: лат. viperam nutricare sub ala отогреть змею под крылом (Петроний); in sinu viperam habere иметь змею на груди (Цицерон)] Например: Penelope: "...I've been consoling my aching heart by replenishing my wardrobe." Dickie: "So you're willing to sacrifice our whole happiness to your frocks. Oh, I've cherished a viper in my bosom..." (W. S. Maugham, Penelope, act II) — Пенелопа: "...Я успокоила боль в сердце пополнением моего гардероба." Дики: "Ты готова променять все наше счастье на свои платья. О, я пригрел змею на своей груди...."

Англо-русский фразеологический словарь