Butter fingers

используется в разговорной речи человек, у которого всё из рук валится; ≈ руки-крюки, дырявые руки Например: (Norah drops a cup and breaks it, and as this happens Gertie comes in.) Gertie: "Butter fingers." Norah: "I'm so sorry." (W. S. Maugham, The Land of Promise, act II) — (Нора роняет чашку, она разбивается. В этот момент входит Герти.) Герти: "У тебя дырявые руки!" Нора: "Прости, пожалуйста, я не нарочно".

Англо-русский фразеологический словарь