используется в разговорной речи; шутливое кругленькая сумма; целое состояние (обыкновенно употребляется с глаголом to cost и to spend) Например: It must have cost you a small fortune, Christessen. You'll spoil the child. (W. S. Maugham, The Narrow Corner, ch. XXI) — Должно быть, этот саронг недешево вам обошелся, Кристессен. Вы избалуете девочку. ...but what is the use of talking about that, Ronnie. It would cost a small fortune. (E. Wallace, Captains of Souls, ch. LI) — ...но какой смысл говорить о покупке фермы. Это влетит в копеечку.