A handle to one's name

ироническое выражение "приложение к фамилии", титул, звание Например: In the eyes of a British Jury, the character of a fast young lady, and the character of the same young lady publicly engaged to a Member of Parliament, with wealth and a handle to his name would not be at all the same thing. (J. Galsworthy, The Silver Spoon, part II, ch. XII) — По-иному отнесется английский суд к легкомысленной молодой леди теперь, когда она обручена с членом парламента, богатым и титулованным. Ramsden: "I... am plain Roebuck Ramsden when other men who have done less have got handles to their names... " (B. Shaw, Man and Superman, act I) — Рамсден: "...Меня зовут просто Роубак Рамсден, тогда как другие, сделавшие куда меньше меня, украсили свое имя титулами..." Why don't they make your hubby a Baronet? he asked... My mother-in-law won't fork out. You see, Paul ain't what you might call a genius - he'd love a handle to his name, but the price has gone up lately, and a baronetcy is one of the few things you have to pay for money down. (W. S. Maugham, The Merry-Go-Round, part I, ch. 8) — - Почему вашего муженька не сделали баронетом? - спросил Реджи. - Моя свекровь не хочет раскошелиться. Поль, видите ли, отнюдь не гений. Он, конечно, хотел бы иметь фамилию с довеском, но теперь это слишком дорогое удовольствие. За титул теперь надо платить, да к тому же наличными.

Англо-русский фразеологический словарь