A funny farm

американский вариант английского языка; жаргонное (a funny farm (или house)) "психушка", сумасшедший дом Например: What do you need a lawyer for? First to keep me away from a funny farm... The what? That nuthouse you two are so eager to lock me up in. (G. Vidal, Washington, D. C., part VI, ch. V) — - Зачем тебе понадобился юрист? - Прежде всего для того, чтобы не попасть в дурдом... - Не попасть куда? - В сумасшедший дом, куда вы оба так стремитесь упрятать меня.

Англо-русский фразеологический словарь